Torné Thuji
Mesaj Sayısı : 215 Yaş : 77 Kayıt tarihi : 06/02/08
| Konu: ÇHÊRÊNi U GIRÊDAÊNi U TiVAR PiYA XURTÊNiA Ptsi Haz. 21, 2010 9:56 am | |
| ÇHÊRÊNi U GIRÊDAÊNi U TiVAR PiYA XURTÊNiA
Tivar : : güven
Itibar : : itibar, güven
Guman : şüphe, terddüt
Sık : : şüphe
Çhérie : : cesaret
Xurt : : cesur
Xurtie : : cesaret
Béters : korkusuz, cesur
Béxof : : cesur, ürküsüz
Gırédae: sadık, bağlı, bağımlı
Gırédae biyaene: sadık olmak, bağlı olmak, bağımlı olmak
Gırédaéni: sadakat
Pabendéni : sadakat
Pabeste : sadık, bağlı, bağımlı
Pabesténi : sadakat, bağlılık, bağımlılık
Qesa ho ré wayir : sözünün eri
Qesebend : sözüne sadık
Qesebest : sadık
Téy rast : sadık
Téy rasténi : sadakat
-*- thoraene : yeltenmek, cesaret edebilmek =>-thorayis : yeltenme, cesaret edebilme
Çhéréni u gırédaéni u tiwar; quwet u qudreto (pilénia) Tivar u gırédaene u şéréni; çérénia.... ÇHÊRÊNi U GIRÊDAÊNi U TiVAR QUWETA(QUDRETO, PiLÊNiA)
Torné Thuji
En son Torné Thuji tarafından Perş. Haz. 24, 2010 3:32 pm tarihinde değiştirildi, toplamda 4 kere değiştirildi | |
|
Torné Thuji
Mesaj Sayısı : 215 Yaş : 77 Kayıt tarihi : 06/02/08
| Konu: * MA NiYA VAME Ptsi Haz. 21, 2010 10:37 am | |
| * ÇÊRÊNi U GIRÊDAÊNi U TiVAR PiYA XURTÊNiA
Coru tivaré ma ve zuvini nébeno : : Asla birbirimize güvenimiz olmaz.
Kes itibaré ho ve dae néano : : Kimse ona itibar etmez.
Bao, ez cıra bégumanu: : benim onda tereddütüm yok.
Ulle qe sıçé//sıké mı cı nésono: Valla hiç şüphe etmiyorum.
Çérie, aqıli dıma vo (Cesaret akıldan sonra olmalı).... Çériye bé aqıl mevo (Cesaret akılsız olmamalı....
Xurt, lınguné ho seroo... Ayakları üzerinde olan güçlüdür.
Xurtie, poştia sari ra nébena : : Elalemin sırtından güçlü olunmaz.
Baqıl béters nébeno : : Akıllı korkusuz olmaz.
Bıné hardi de qe kes béxof niyo : : Yer altında hiç kimse ürküsüz/korkusuz değildir.
Kutıko hewl, gırédayé wayiré huyo:: Sadık köpek, sahibine bağlıdır.
Ez gırédaé çé huyu : : Ben evime bağlıyım O wext mosku péro, gırédayé aşira ho vi...
Weli pabendo, zof cıra haskeno: Weli sadıktır, (onu) çok sever.
O ve dae ra pérabeştié: o ile o bir birlerine bağlıdırlar.
Mordemo hewl, qesa ho ré wayiro : İyi adam sözünün eridir.
Qesebend : sözüne sadık, sözlük
Xıdır, isono de qesebesto : Xıdır sözüne sadık insandır.
Kam qomé ho de rasto, isonie ré dosto :: Halkına dürüst olan, insanlığa da dosttur.
O; roza vıréne ra, téy rasto : : O, ilk günden kendisine dürüsttür.
Çéréni u gırédaéni u tiwar; quwet u qudreto (pilénia) Tivar u gırédaene u şéréni; çérénia.... ÇÊRÊNi U GIRÊDAÊNi U TiVAR QUWETA(QUDRETO, PiLÊNiA) Torné Thuji | |
|